Обсуждаем грузинские форумы

:grin:
Почему я?
Потому, что гладиолус.
От ё-моё до "почему я".
Забавно.
 
А я АГУ поддерживаю: для чего на русскоязычном грузинском форуме, явно русскому оппоненту, по-английски чё-то там - причём обращаясь в третьем лице - "глубокомысленно" вещать? А уж если хочешь выпендриться, то владей предметом.
 
Его все поддерживают. Он у нас из Канады.(шутка)
А в остальном, таки да- владей предметом.
Не, Смит, лучше пусть не выпендривается, глядишь и за умного сойдёт.
 
Небольшое отступление, плохо у нас, что только одно вложение в ответе отображается, посты какие-то двусмысленные получаются.
 
Это есть немного, иногда.:smile:
Особенно если после Смит запятую убрать.
:grin:Да, тут уж следи за орфографией...
Не, ну а серьёзно, если один конкретный пост с выдранной цитатой взять... додумывай, что хочешь.
Может, хотя бы до трёх вложений разрешить?
 
can be :cool:
Я в этом не очень разбираюсь. Но мысль трезвая.
Тем более, что тут есть великие спорщики.
Да я к Лёше, собственно, и другим ребятам из администрации форума.
 
:oops:
Я, это, просто разговор поддержал.
 
Я ж ожидал смеха, а не переводов. Там вроде такая очевидная белебирда.
Стоит пообщаться на английском с китайцами..
Там весь перевод не на точном знании языка , а на понимании смысла..
 
Стоит пообщаться на английском с китайцами..
Там весь перевод не на точном знании языка , а на понимании смысла..
Ой-ой, нет, не советуйте... у меня друг - русский, учился в интернате с углублённым изучением китайского языка. Пол жизни работает в Китае... я его иногда с русского не русский не всегда понимаю...
 
Немного не в тему.
Обратил внимание, что две одинаковых цитаты выглядят по разному. У меня в строку, у Алики как в оригинале- две строчки.
К чему бы это?
 

Счетчик

Яндекс.Метрика
Назад
Сверху Снизу