Это стеб или серьезно

  • Автор темы Автор темы Civic
  • Дата начала Дата начала
Интересное мнение по поводу моих опасений. Я даже не знаю, что это за статьи.
Не сомневаюсь в написанном. Знаний = 0, только ощущения.
Даже у Г знаний не 0. Ведь в интернет он все-таки выходит.
1. Кто это "Г"?
2. Это у Вас, неуважаемый, знаний - 0. Ноль. Это не буква "О", это он самый и есть - ноль.
 
Посмотри плакатик Бедуина и твою защиту этой глупости.
у тебя с думалкой очень плохо,если ты простого плаката не можешь понять,
или же как шулер пытаешься подменить понятия.
Отнюдь. Это вы неспособны понять, что "искренне послать" - это ВСЕГДА плохо.
Ты видимо и посылаешь, так же как улыбаешься- лживо и неискренне. Общество лживых и лицемерных тебе ближе, вот ты и в Канаде.
 
Это у Вас, неуважаемый, знаний - 0. Ноль. Это не буква "О", это он самый и есть - ноль.
Не делайте вид, что вы способны оценить мои знания. Оно вам не идет.


- Товарищ, майор, не делайте умное лицо. Вы же советский офицер. (с)
 
Это у Вас, неуважаемый, знаний - 0. Ноль. Это не буква "О", это он самый и есть - ноль.
Не делайте вид, что вы способны оценить мои знания. Оно вам не идет.


- Товарищ, майор, не делайте умное лицо. Вы же советский офицер. (с)
Капитан.
Кстати, сколько морей омывают берега Канады?
 
Отнюдь. Это вы неспособны понять, что "искренне послать" - это ВСЕГДА плохо.
плохо как и дежурная,лживая улыбка
что лучше еще вопрос искренние чувства или же лживые чувства.
 
Я говорю про искреннюю, вызванную хорошим отношением к людям вокруг.
можешь доказать что улыбка искренняя а не дежурная?
Это просто результат пластики подбородка и скул. Ну, дал кто то "коллеге" в морду, вышеуказанный пошел к недорогому пластическому хирургу. Тот так и "зафиксировал". Бывает...
 
Я говорю про искреннюю, вызванную хорошим отношением к людям вокруг.
можешь доказать что улыбка искренняя а не дежурная?
Какая именно улыбка?

что лучше еще вопрос искренние чувства или же лживые чувства.
Частенько лучше лживые чувства.
 
Какая именно улыбка?
как ты определяешь что улыбка искренняя а не дежурная,не искренняя?
Частенько лучше лживые чувства.
лживые чувства не могут ни частично ни полностью хорошими.
на то они и лживые,обманывающие тебя.
 
Я говорю про искреннюю, вызванную хорошим отношением к людям вокруг.
можешь доказать что улыбка искренняя а не дежурная?
Какая именно улыбка?

что лучше еще вопрос искренние чувства или же лживые чувства.
Частенько лучше лживые чувства.
Россия чуть чище стала, когда ты уехал.:crazy:
 
как ты определяешь что улыбка искренняя а не дежурная,не искренняя?
Это видно. Я и сам так же реагирую. И даже в России. Хотя в России этого делать не следует. Но у меня автоматом прорывается доброжелательность и вежливость.

лживые чувства не могут ни частично ни полностью хорошими.
на то они и лживые,обманывающие тебя.
Могут. Лучше пускай неискренне улыбаются, чем искренне пырнут ножом только потому, что не понравилась кофточка.
 
человек запросто другого человека обманывает,ты можешь сильно ошибаться насчет искренности,
другим макаром можешь доказать что улыбка искренняя?
нет.ложь она и в Африке ложь.
чем искренне пырнут ножом только потому, что не понравилась кофточка.
утрируешь.точно нажрался,не понятно как обстоит с поводом дело.
 
Мужские и женские имена на японском

Мужские имена:
Александр – (защитник) – 守る – Мамору
Алексей – (помощник) – ―助け – Таскэ
Анатолий – (восход) – 東 – Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ – Юкио
Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши
Аркадий – (счастливая страна) – 幸国 – Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – 安全 – Андзэн
Артур – (большой медведь) – 大熊 – Окума
Борис – (борющийся) – 等式 – Тошики
Вадим – (доказывающий) - 証明 – Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) – 強し – Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 – Гэнкито
Василий – (царственный) – 王部 – Обу
Виктор – (победитель) – 勝利者 – Сёриша
Виталий – (жизненный) – 生きる – Икиру
Владимир – (владыка мира) – 平和主 – Хэйвануши
Вячеслав – (прославленный) - 輝かし – Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血 – Кокэцу
Георгий – (землепашец) – 農夫 – Нофу
Глеб – (глыба, жердь) – ブロック – Бурокку
Григорий – (бодрствующий) – 目を覚まし – Мэосамаши
Даниил – (божий суд) – 神コート – Камикото
Демьян – (покоритель, усмиритель) – 征服 者 – Сэйфуку
Денис – (жизненные силы природы) – 自然 力 – Шидзэнрёку
Дмитрий – (земной плод) – 果実 – Кадзицу
Евгений – (благородный) – 良遺伝子 – Рёидэнши
Егор – (покровитель земледелия) – 地 主 – Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) – 甘言 – Кангэн
Ефим – (благословенный) – 恵まろ – Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) – 神の恩寵 – Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) – 有事路 – Юдзиро
Илья – (крепость господа) – 要塞主 – Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) – 太陽の領主 – Тайёнорёщю
Константин– (постоянный) – 永続 – Эйдзоку
Лев – (лев) – 獅子オ – Шишио
Леонид – (сын льва) – 獅子急 – Шишикю
Максим – (превеликий) – 全くし – Маттакуши
Михаил – (подобный богу) – 神図 – Камидзу
Никита – (победоносный) -勝利と – Сёрито
Николай – (победа людей) -人の勝利 – Хитоносёри
Олег – (светлый) – 光ろ – Хикаро
Павел – (малый) – 小子 – Сёши
Петр – (камень) – 石 – Иши
Роман – (римлянин) – ローマン – Роман
Руслан – (твердый лев) – 獅子 ハード – Шишихадо
Станислав – (стать прославленным) – 有名なる – Юмэйнару
Степан – (венец, венок, корона) – 花輪ろ – Ханаваро
Юрий – (созидатель) – やり手 – Яритэ
Ярослав – (яркая слава) – 明る名 – Акарумэй

Женские имена:
Александра – (защитница) – 守花 – Мамока
Алиса – (из благородного сословия) – よい属美 – Ёидзокуми
Алла – (другая) – 其 の他 – Сонота
Анастасия – (воскрешенная) – 復活美 – Фуккацуми
Анна – (милость, благодать) – 慈悲子 – Дзихико
Антонина – (пространственная) – 空里子 – Сорарико
Анфиса – (цветущая) – 開花 – Кайка, 桜 – Сакура
Валентина – (сильная) – 強い – Цуёи
Варвара – (жестокая) – 残酷美 – Дзанкокуми
Василиса – (царственная) – 女帝子 – Дзётэйко
Вера – (вера) – 信仰里 – Шинкори
Виктория – (победительница) – 勝里 – Сёри
Галина – (ясность) – 透明 – Томэй
Дарья – (огонь великий) – 大火子 – Охико
Евгения – (благородная) – 良い遺伝子 – Ёйидэнко
Екатерина – (чистота, незапятнанность) – 公平里 – Кохэйри
Елена – (светлая) – 光り – Хикари
Елизавета – (почитающая бога) – 敬けんな – Кэйкэнна
Зинаида – (рожденная богом) – 神が生ま – Камигаума
Зоя – (жизнь) – 生 – Сэй, 命 – Иноти
Инна – (бурный поток) – 速川 – Хаякава
Ирина – (мир или гнев) – 世界 – Сэкай, 怒り – Икари
Карина – (дорогая) – 可愛美 – Каваими
Кира – (госпожа) – 夫 人花 – Фудзинка
Клавдия – (хромая) – ラメ代 – Рамэё
Ксения – (странница, чужая) – 放浪美 – Хороми
Лариса – (чайка) – 鴎 – Камомэ
Лидия – (печальная песнь) – 嘆き – Нагэки
Любовь – (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 – Айюми
Людмила – (людям милая) – 楽美 – Таноми
Маргарита – (жемчужина) – 真珠花 – Шиндзюка, 玉江 – Тамаэ
Марина – (морская) – マリタイ美 – Маритаими
Мария – (горькая, упрямая) – 苦い – Нигаи
Надежда – (надежда) – 望美 – Нодзоми
Наталья – (рожденная, родная) – 生ま里 – Умари
Нина – (царица) – ク イーン美 – Куинми
Оксана – (гостеприимная) – 愛想なく – Айсонаку
Олеся – (лесная) – 林 業子 – Рингёко
Ольга – (светлая) – 光り – Хикари
Полина – (истребляющая, уничтожающая) – 破壊な – Хакайна
Раиса – (райская, легкая, покорная) – 天使美 – Тэншими
Светлана – (светлая) – 光る – Хикару
Серафима – (пламенная змея) – 炎龍美 – Хоноорюми
Снежана – (снежная) – 雪、雪子 – Юки, Юкико
София – (мудрая) – 賢美 – Касикоми
Тамара – (пальма) – ヤ シ美 – Яшими
Татьяна – (повелительница) – 上司子 – Дзёшико
Ульяна – (праведная) – 正し美 – Тадашими
Юлия – (волнистая, пушистая) – 波状花 – Хадзёка, 波— Нами
Яна – (милость божья) – 慈悲里 – Дзихири
 
Совок

3vTA


Брайтон Бич — это именно резервация совков. Ни русских, ни украинцев, а советских. Тех, кто бежал от Совка в перестройку и начало 90-х. Тех, кто привез совок в Нью-Йорк и бережно его охраняет.
3vTB



3vTC



3vTD


Житомир! Мэйд ин Юкрейн!
3vTE



3vTF



3vTG



3vTJ



3vTK



3vTL



3vTM



3vTN



3vTO



3vTP



3vTQ



3vTR
 
тихой сапой

Китай начал строительство военно-морской базы в Джибути
«Китай и Джибути в ходе дружественных консультаций достигли единства мнений по вопросу о строительстве Китаем в Джибути пункта обеспечения. Этот объект будет использоваться, главным образом, для обеспечения отдыха, комплектования и материального снабжения китайских военных подразделений, выполняющих задачи по охране судов, поддержанию мира и гуманитарно-спасательных миссий в Аденском заливе и водах у берегов Сомали», — сообщил сегодня на ежемесячном брифинге официальный представитель Минобороны Китая У Цянь.
djibouti_map.JPG
 
«Финскую пыль называют мертвой пылью, и она ни на что не годится. Зато в русской пыли кипит жизнь», — отметил руководитель НИИ аллергии и окружающей среды региона Южная Карелия Киммо Сааринен. По его мнению, для профилактики аллергических заболеваний крайне важно не ограничивать общение с природой «лишь домашним пуделем».
:grin:

http://lenta.ru/news/2016/02/27/microb/
 

Счетчик

Яндекс.Метрика
Назад
Сверху Снизу