СтОит ли нам, россиянам, организовать в России майдан?

  • Автор темы Автор темы Aleksey_MSK
  • Дата начала Дата начала

СтОит ли россиянам организовать у себя майдан по украинскому сценарию?

  • Конечно стОит. После майдана жизнь россиян улучшиться (как это случилось у украинцев).

    Голосов: 2 5.9%
  • Не стОит. После майдана будем жить хреновее (как это случилось у украинцев).

    Голосов: 26 76.5%
  • Не могу ничего посоветовать. Хотите организовывайте, хотите нет.

    Голосов: 6 17.6%

  • Всего проголосовало
    34
При том, что когда церковь была церковью, а не продолжением Путинской вертикали, даже Монферрану при сооружении Исаакия пришлось переделывать готовый проект под канон. И уж совершенно точно при строительстве храмов ни в каком из них не было никаких прижизненных изображений. До такого ни один император Российский не додумался. Не говоря уже об изображениях всяческих Матвиенок с Патрушевыми.
Ещё раз там какие-то иконы с изображением?
 
«Среди свиней обращал на себя внимание маленький жирный кабанчик по имени Крикун – существо с круглыми щёчками, сверкающими глазками, проворными движениями и пронзительным голоском…
Посмотреть вложение 46649Жизнь была нелёгкой. Снова всем животным, кроме свиней и собак, снизили нормы выдачи корма. Но Крикун без труда доказывал животным, что на самом деле они не испытывают недостатка в пище, что это им только кажется. В быстром темпе визгливым голосом он зачитывал цифры, доказывающие, что на Скотном Дворе стало больше сена, овса и репы, что рабочий день стал короче, а питьевая вода – вкуснее, возросла продолжительность жизни, упала детская смертность, стало больше соломы в стойлах и меньше блох. Животные верили каждому слову свиньи».
Джордж Оруэлл «Скотный Двор»
Так это Трамп чистой воды...
 
Нет, просто возьми роман в оригинале и прочитай его так, как он был написан, а не как он был переосмыслен переводчиком. Что, английский настолько трудный язык, что невозможно перевести? Я бы ещё понял- если бы это был японский, китайский, корейский, но английский? Тебе ссылку на оригинал дать?
А ты настолко знаешь английский, чтобы понять тонкости написанного в книге?
 
Ещё раз там какие-то иконы с изображением?
Вот сейчас я тебе отвечу в твоём стиле. Ты врёшь зачем? Я где сказал, что это было на иконах? Поищи. Найдёшь- извинюсь. Не найдёшь- ты ботало коровье. Мелкое, лживое создание.
 
А ты настолко знаешь английский, чтобы понять тонкости написанного в книге?
Не жалуюсь. Вот взять типично английское выражение "Hair of the Dog". Скажи мне милочка, что оно значит (кроме прямого перевода)?
 
Нет, это просто про него написано, а что не так?
Это просто ты берёшь пример со своего пастора, которого Гребенщиков назвал "вечерним мудозвоном", а это ботало в своей передаче для дебилов перекинул стрелки, и сказал, что это про Ваню Урганта.
 
Вот сейчас я тебе отвечу в твоём стиле. Ты врёшь зачем? Я где сказал, что это было на иконах? Поищи. Найдёшь- извинюсь. Не найдёшь- ты ботало коровье. Мелкое, лживое создание.
Так а где я что-то утверждаю? Я ведь спрашиваю, ты ведь тему злободневно поднял...
 
Это просто ты берёшь пример со своего пастора, которого Гребенщиков назвал "вечерним мудозвоном", а это ботало в своей передаче для дебилов перекинул стрелки, и сказал, что это про Ваню Урганта.
Это исключительно твои образы... И ты их накладываешь на кого тебе надо... Мои образы по Оруэллу другие... Что не так? Почему прав ты?
 
Это исключительно твои образы... И ты их накладываешь на кого тебе надо... Мои образы по Оруэллу другие... Что не так? Почему прав ты?
По кочану. И да, у тебя тут близнец появился (вернее появилась). Мои поздравления.
 
Не жалуюсь. Вот взять типично английское выражение "Hair of the Dog". Скажи мне милочка, что оно значит (кроме прямого перевода)?
Вообще пофиг что это означает. Ты английским ну по-любому настолко не владешь, чтобы спорить с профессиональными переводчиками...
 
Так а где я что-то утверждаю? Я ведь спрашиваю, ты ведь тему злободневно поднял...
Это не было на иконах. Но за всё время существования православия на Руси впервые в православном храме появляются прижизненные изображения. Видимо эти персонажи заслужили подобного, да, Алла?
 
Вообще пофиг что это означает. Ты английским ну по-любому настолко не владешь, чтобы спорить с профессиональными переводчиками...
Видимо ты не в курсе как переводятся стихи. А переводятся они сначала подстрочником, профессиональным переводчиком, а потом по подстрочнику эти слова укладывает в рифму рифмач, который не всегда придерживается оригинала.
 
Это не было на иконах. Но за всё время существования православия на Руси впервые в православном храме появляются прижизненные изображения. Видимо эти персонажи заслужили подобного, да, Алла?
Саша, иди изучи историю вопроса: где, кто и когда появится...
 
Видимо ты не в курсе как переводятся стихи. А переводятся они сначала подстрочником, профессиональным переводчиком, а потом по подстрочнику эти слова укладывает в рифму рифмач, который не всегда придерживается оригинала.
А с каких пор Оруэлл стихами писал?
Книги его исключительно утопические и трактовать их можно как угодно, почему ты решил, что имено ты прав в их трактовке?
 

Счетчик

Яндекс.Метрика
Назад
Сверху Снизу