Не знаю как в дипломатичной среде, но современный высокоанглийский построен на латинских словах заимствованиях, не говоря об испанском и французском, где это слово используется.
Завтра приедет племянница в гости. Она испаноязычная. Живет в городе, где латинос говорят говорят по испански. Попробую, говоря о чем то, ввернуть выражения с этим словом, и ее реакцию, в смысле значения.
А если отталкиваться от латинского, то там был смысл значения - слабый, послушный, удобно(
debilis).
Как вам?
Мне так было удобно общаться с вами - Мне так было дебильно общаться с вами