События в Казахстане

  • Автор темы Автор темы Alika
  • Дата начала Дата начала
Всё, кайлаш, спасибо за весёлый разговор. Повеселил, развлёк.
Поеду я к свояку Старый Новый Год встречать. Это забавней и интересней, чем с тобой за Россию матушку общаться.
Кстати, слыхал, что наших миротворцев от вас выводят, собираются вывести до крещенских праздников, ну вот и карты вам в руки. Мешать вам строить каздемократию не будем.)))) Только больше бошки друг дружке не режьте.
Будь здоров, кайлаш. Ещё раз спасибо, и пока.
 
Не знаю как сейчас, но в КазССР у меня тётка была замом в Джамбульском бибколлекторе - контора которая занималась распределением печатных изданий в различные организации, таки помню, что мы всегда от неё книжки привозили всякие интересные, так вот, на казахском языке было всё - от местных акынов до Стругацких, Азимовых и прочих мушкетёров с Анжеликами. У нас за эти книжки и макулатуру сдавали и через завсклад/директормагазин выкруживали, а там в киосках, рядом с Беломором "Проклятые короли" Дрюона стояли никому не нужные, но на казахском языке.
А детей они что тогда не сильно учили, что и сейчас. Кадры оне готовили, национальные. Это да. Эти кадры потом рулили. У кадра замы были немцы да русские, и этого вполне хватало. Потом немцы с русскими свалили, а кадры остались. С одним из них, видимо, мы сейчас здесь общаемся.
Так было во всех республиках, такова была национальная политика СССР. И книги на национальных языках были доступны в продаже, очевидно, из-за того, что их мало кто покупал. Но, при той языковой политике, которую проводят в Казахстане сейчас, дети, обучающиеся на казахском языке с латинскими буквами не смогут читать те книги, которые издавались при СССР... Поэтому и спрашиваю - много ли литературы издаётся сейчас?..
 
Нет, ну явно СДК. Это ж надо так вот мыслить, что мол ради объективности суждения об РФ надо в ней обязательно жить. Интернета нет. Надо пренепременно с котомкой и палкой обойтить. Нет, в чем-то все-таки прав лидер ЛДПР.
Интернет - это свободный выбор, что читать. На одно и тоже можно найти прямо противоположные взгляды...
 
Ты это свое ебанатско-пидарасское мнение постсоветского ностальгирующего перхотного дегенерата-извращенца засунь в свою перерастраханную англосаксами и евреями жопу.
Молодец. Теперь я вижу познания чурки в чуркестанском. Интересно другое, за какое время твои соплеменники чурки отрезали бы тебе башку за такие же слова в их сторону? Или побежали бы за разрешением к Саксаулу?
 
Много есть литературы на казахском, сколько научных трудов переведено?
Ты поленился статью про Литву прочитать?...
Алла, просто и доходчиво- практически всё, что ты относишь к культурному наследию России- на казахский мало того, что переведено, ещё и в театре пьесы на казахском ставились и ставятся. Ну примерно как шекспировские пьесы ставятся на русском языке. никогда не думал, что придётся это как-то отметить, но факт есть факт. Представь себе- в Семипалатинском драматическом театре ставились и ставятся классические пьесы английские, русские, и естественно казахские на казахском языке. Про то, что фильмы, которые ты всегда относила к классике, вполне себе сдублированы на русский язык, по-моему и смысла упоминать нет. Мало того, мои племянницы, которые выросли в Казахстане, выучены в казахских школах, сейчас одна закончила российский ВУЗ, вторая на выпускном курсе- тоже из серии "у Аллы сломался мозг, такого не может быть"
 
Молодец. Теперь я вижу познания чурки в чуркестанском. Интересно другое, за какое время твои соплеменники чурки отрезали бы тебе башку за такие же слова в их сторону? Или побежали бы за разрешением к Саксаулу?
чурка горная, иди уже туда, откуда появился, тебе пора уже баранов пасти.
 
Молодец. Теперь я вижу познания чурки в чуркестанском. Интересно другое, за какое время твои соплеменники чурки отрезали бы тебе башку за такие же слова в их сторону? Или побежали бы за разрешением к Саксаулу?
Кизя, страстотерпец галактический, тебя заело на чурках. Я понимаю что США страна упоротых расистов и куклуксклановцев, страна извращенцев и психопатов. Но твои вербальные повторяющиеся девиации про отрезанные бошки и саксаулы выдают в тебе лишь тупого совкового невежу. Дави из себя это.
 
чурка горная, иди уже туда, откуда появился, тебе пора уже баранов пасти.
Кизя, страстотерпец галактический, тебя заело на чурках.
О две чурки уже спелись, сейчас сопьются и начнут друг друга резать
 
Теперь начальницу отдела, казашку по национальности, за глаза называют «деловая елбаса».
 
Алла имела ввиду переход на латиницу в Казахстане.много ли литературы переведено на латинице.
Будет переведено, и чо? Я тебе больше скажу- у моей матери 1938 года рождения, свидетельство о рождении на латинице было. Сталин ненавидел русские буквы? :facepalm: :fool:
 
Будет переведено, и чо? Я тебе больше скажу- у моей матери 1938 года рождения, свидетельство о рождении на латинице было. Сталин ненавидел русские буквы? :facepalm: :fool:
Саша, дети которые будут учиться на латинице не будут читать те книги, которые в советские времена были переведены на казахский язык... Вот о чём речь... И печатать в том количестве переведённые книги так же не будут - не те времена.
Я выше статью про Латвию выкладывала по этой теме, почитай - очень показательно...
 
Алла имела ввиду переход на латиницу в Казахстане.много ли литературы переведено на латинице.
А много переведено книг на русский и чувашский в Ростове и Чебоксарах? А?
Если в СССР и в РФ на переводах и вообще литературе и поэзии сидели и сидят одни евреи это не означает что это кому-то еще нужно было на Руси. Это нужно было прежде всего Коминтерну, Советам и еврейским интеллектуалам.
А у нас чтобы перейти на современную практику переводов нужно было создать саму отрасль, которая с гибелью СССР просто надолго исчезла. Сейчас появилось очень много национальных интеллектуалов, которые все эти задачи решают.
 
А много переведено книг на русский и чувашский в Ростове и Чебоксарах?
в Чебоксарах достаточно литературы на чувашском, в Театрах идут пьесы на чувашском, все пучком не переживай за нас.
 
дети которые будут учиться на латинице не будут читать те книги, которые в советские времена были переведены на казахский язык...
А где сейчас читают книги вообще? Казахстанских детей сейчас патриотически зомбируют прямо с раннего садика. Будь они казахи, корейцы или русские. И зомбируют их пока в старой, в традиционалистско-советской парадигме. А в ней места чтению книг не много оставалось. Да и кто и где вообще массово читал книги? Так вот, в Казахстане нет в ходу английского. Нет китайского, арабского и т.д. Остаются казахский и русский. Возникает и латинская графика. И остается русская. Вот так оно все и будет синхронно функционировать.
 

Счетчик

Яндекс.Метрика
Назад
Сверху Снизу