В список ведущих мировых мыслителей попали Pussy Riot, Навальный и Чирикова

  • Автор темы Автор темы Alika
  • Дата начала Дата начала

Alika

Навечно забанен за клинический идиотизм
Регистрация
13.01.2011
Сообщения
21 152
Реакции
7 564
На 16 месте, в опубликованном американским журналом The Foreign Policy, списке 100 ведущих мыслителей 2012 года, оказались участницы панк группы Pussy Riot.

Помимо группы Pussy Riot в нём оказались: Евгений Касперский, основатель и руководитель «Лаборатории Касперского», он занял 40-е место; 45 место занял «активист и блогер» Алексей Навальный; на 70-м оказалась «эколог, защитник окружающей среды» Евгения Чирикова.

Статья полностью
 
Кто нибудь подскажет какое издание умных мысле Pussy Riot наиболее полное и где достать?
 
Кто нибудь подскажет какое издание умных мысле Pussy Riot наиболее полное и где достать?
На порносайтах. Именно там наиболее жаркие дискуссии по идеям, выдвинутым этими видными мыслительницами.
 
Кто нибудь подскажет какое издание умных мысле Pussy Riot наиболее полное и где достать?
На порносайтах. Именно там наиболее жаркие дискуссии по идеям, выдвинутым этими видными мыслительницами.
Содержание будет примерно таковым
f6f915dd765e7d05fb856ccf915469e9.png
 
Кто нибудь подскажет какое издание умных мысле Pussy Riot наиболее полное и где достать?
Афоризм по Пуси: "Если у тебя куриная башка, то мы знаем куда ее засунуть" :grin:
 
Кто нибудь подскажет какое издание умных мысле Pussy Riot наиболее полное и где достать?
Кто нибудь подскажет какое издание умных мысле Pussy Riot наиболее полное и где достать?
Агу знает, у него спрашивай...
Ага, значит, знаете у кого спрашивать в моменты вашего душевно-понятийного затемнения. Ну, так рассказываю.
Все дело в языковых различиях. Смысл переведенного русского заголовка совсем не соответствует смыслу оригинала на английском:
2012's Global Marketplace of Ideas and the Thinkers Who Make Them

В русском языке слово "мыслитель" имеет совершенно однозначное значение. А в английском Thinker имеет гораздо больше всяких значений. Русское слово "мыслитель" правильнее было бы на мой взгляд перевести как great thinker. Отсюда и кажущаяся несуразность русского заголовка для русского уха. Но тут все претензии к переводчикам, которые не удосужились передать переводом смысл, а ограничились механическим подстрочным переводом. Кроме того переводчики переврали еще и слово global, приписав его к thinker, хотя оно относится к marketplace.Правильнее было бы перевести в таком смысле:
Мировой рынок идей и тех, кто эти идеи выдвинул.
 
Кто нибудь подскажет какое издание умных мысле Pussy Riot наиболее полное и где достать?
Агу знает, у него спрашивай...
Ага, значит, знаете у кого спрашивать в моменты вашего душевно-понятийного затемнения. Ну, так рассказываю.
Все дело в языковых различиях. Смысл переведенного русского заголовка совсем не соответствует смыслу оригинала на английском:
2012's Global Marketplace of Ideas and the Thinkers Who Make Them

В русском языке слово "мыслитель" имеет совершенно однозначное значение. А в английском Thinker имеет гораздо больше всяких значений. Русское слово "мыслитель" правильнее было бы на мой взгляд перевести как great thinker. Отсюда и кажущаяся несуразность русского заголовка для русского уха. Но тут все претензии к переводчикам, которые не удосжились передать переводом смысл, а ограничились механическим подстрочным переводом. Кроме того переводчики переврали еще и слово global, приписав его к thinker, хотя оно относится к marketplace.Правильнее было бы перевести в таком смысле:
Мировой рынок идей и тех, кто эти идеи выдвинул.

Допустим, а как же список? При чём тут тогда нумерация? У каждого-то свой нумер... у некоторых и один на двух-трёх... Кстати, "Мировой рынок идей и тех, кто эти идеи выдвинул" звучит ещё хуже, по существу.
Хотя по сути, возможно, более подходит, в смысле "рынок".
 
Ага, значит, знаете у кого спрашивать в моменты вашего душевно-понятийного затемнения. Ну, так рассказываю.
Все дело в языковых различиях. Смысл переведенного русского заголовка совсем не соответствует смыслу оригинала на английском:
2012's Global Marketplace of Ideas and the Thinkers Who Make Them

В русском языке слово "мыслитель" имеет совершенно однозначное значение. А в английском Thinker имеет гораздо больше всяких значений. Русское слово "мыслитель" правильнее было бы на мой взгляд перевести как great thinker. Отсюда и кажущаяся несуразность русского заголовка для русского уха. Но тут все претензии к переводчикам, которые не удосжились передать переводом смысл, а ограничились механическим подстрочным переводом. Кроме того переводчики переврали еще и слово global, приписав его к thinker, хотя оно относится к marketplace.Правильнее было бы перевести в таком смысле:
Мировой рынок идей и тех, кто эти идеи выдвинул.

Допустим, а как же список? При чём тут тогда нумерация? Кстати "Мировой рынок идей и тех, кто эти идеи выдвинул" звучит ещё хуже.
Что список? Что значит хуже? Я не пытался красиво перевести, а всего лишь хотел передать смысл в отличие от откровенного перевирания сверху.
 
Ага, значит, знаете у кого спрашивать в моменты вашего душевно-понятийного затемнения.
Для меня никакого "душевно-понятийного затемнения" не было.
Смысл "премия креативщиков" более подходит.
 
При чём тут тогда нумерация? У каждого-то свой нумер... у некоторых и один на двух-трёх...
Ну, правильно. Это набранный рейтинг идей, по которому и выстроили их импакт.
 
Допустим, а как же список? При чём тут тогда нумерация? Кстати "Мировой рынок идей и тех, кто эти идеи выдвинул" звучит ещё хуже.
Что список? Что значит хуже? Я не пытался красиво перевести, а всего лишь хотел передать смысл в отличие от откровенного перевирания сверху.

Я немного подправила своё сообщение выше, не думала, что не успею... ну да ладно. Может это ты как раз пытаешься перевести буквально, а не передать смысл? По твоему Foreign Policy публикует рынок идей и торговцев этими идеями?
 
При чём тут тогда нумерация? У каждого-то свой нумер... у некоторых и один на двух-трёх...
Ну, правильно. Это набранный рейтинг идей, по которому и выстроили их импакт.

Идеи - мысли, мысли - идеи, кто их выдвигает, ага торговцы идеями... Кто они такие?
 
Вообще бред, конечно это всё обсуждать. Пусть будет "Маркетинг идей...", тем более, что большинство из нас с этим определением согласны, исходя из большинства представленных в списке...
 
Вообще бред, конечно это всё обсуждать.
Бред за это премию давать...Типа, прославься любой ценой..
А если уж давать, то заслуженное первое место должно быть у Брейвика однозначно.
 
По твоему Foreign Policy публикует рынок идей и торговцев этими идеями?
По-моему Foreign Policy публикует просто список идей в мире и выстраивает их по степени воздействия на человечество. Те же пусси сумели взволновать достаточное количество людей, чтобы их идеи заняли место в первой сотне.
 
По твоему Foreign Policy публикует рынок идей и торговцев этими идеями?
По-моему Foreign Policy публикует просто список идей в мире и выстраивает их по степени воздействия на человечество. Те же пусси сумели взволновать достаточное количество людей, чтобы их идеи заняли место в первой сотне.

без PR-технологий вряд ли о них кто-нибудь узнал...
 

Счетчик

Яндекс.Метрика
Назад
Сверху Снизу